پاسخ به تاریخ پاندمی

پاسخ به تاریخ پاندمی
پاسخ به تاریخ پاندمی

تلگرام، توییتر، اینستاگرام، فیسبوک،…

محمدرضا پهلوی در کتاب «پاسخ به تاریخ» همه‌گیری کرونا را پیش‌بینی کرده است.

هم‌رسانی:

مدتی است تصویری با عنوان «اپیدمی کرونا و پیش‌بینی شاهنشاه آریامهر» در شبکه‌های اجتماعی فارسی‌زبان مثل توییتر و فیس‌بوک در حال دست‌به دست شدن است که ادعا می‌کند محمدرضا شاه پهلوی، در کتاب «پاسخ به تاریخ» شیوع اپیدمی کرونا را از شرق جهان پیش‌بینی کرده است. کتاب خاطرات آخرین پادشاه ایران نخستین بار در سال ۱۳۵۸ به زبان فرانسوی منتشر شد. 

این متن ادعا می‌کند:

پاسخ به تاریخ پاندمی

«شرق خاصه، شرق دور، اژدهایی خفته در خود دارد که سرانجام، بیدار می‌شود. آنها به مدد جمعیت فراوان اقتصاد را مورچه‌وار و با سختکوشی ارتقا خواهند داد و سپس به مدد رموز پنهان طب خود و با گسترش بیماری‌های قابل سرایت اقتصاد غرب را زمین خواهد زد. من نشانه‌هایش را می‌بینم و در کمتر از نیم‌قرن شاهد پاندمی‌ای خواهیم بود که جهان را در رکود و ترس غرق خواهد کرد. غرب تقاص زیاده‌خواهی و بی‌قاعده‌گی‌اش را خواهد پرداخت.»

در توضیح تصویر آمده که «مراجعه شود به کتاب پاسخ به تاریخ» پس ما هم دقیقا همین‌کار را کردیم:

با نگاهی به نسخه‌های انگلیسی و ترجمه‌ فارسی این کتاب مشخص است که چنین محتوایی در کتاب «پاسخ به تاریخ» وجود ندارد و این ادعا، ادعایی ساختگی است.

بنابراین می‌توان به این ادعا که محمدرضا شاه پهلوی، پاندمی ویروس کرونا را در کتاب «پاسخ به تاریخ» پیش‌بینی شده است، نشان شاخ‌دار داد.

گفته یا آمار، به قدری نادرست و مضحک است که حتی مرغ پخته هم به خنده می‌افتد! (درباره‌ نشان‌های فکت‌نامه)

پروژه‌ای از

پاسخ به تاریخ (به فرانسوی: Réponse à l’histoire) (به انگلیسی: Answer to History: The Shah’s Story) نام کتاب خاطراتی نوشته محمدرضا پهلوی، آخرین شاه ایران است که در اصل به زبان فرانسه و پس از وقوع انقلاب (۱۳۵۷) نگاشته شده‌است. این کتاب بعداً به زبان انگلیسی و زبان فارسی برگردانده شد. شاه در پیشگفتار دربارهٔ کتاب می‌گوید: .mw-parser-output blockquote.templatequote{margin-top:0}.mw-parser-output blockquote.templatequote div.templatequotecite{line-height:1em;text-align:right;padding-right:2em;margin-top:0}.mw-parser-output blockquote.templatequote div.templatequotecite cite{font-size:85%}

در این کتاب قصد دارم نشان بدهم که چرا در راه رسیدن به اهدافم پافشاری می‌کردم؛ و چرا می‌خواستم جامعه‌ای بر اساس عدالت اجتماعی، و نه مبارزه طبقاتی بنا کنم؛ جامعه‌ای که همه در آن یکپارچه و وابسته به یکدیگر باشند؛ و گفتنی است چون با همه کشورهای جهان_ چه دنیای غرب، چه کشورهای بلوک شرق و چه جهان سوم_ حسن تفاهم داشتم، این امکان برایم فراهم آمد که بتوانم در محیطی آکنده از صلح و صفا، کوشش خود را برای رساندن ایران به سوی تمدن بزرگ دنبال کنم.[۱]

مشخص نیست که چه کسی نخستین بار این کتاب را به زبان فارسی برگردانده است، اما حسین ابوترابیان در مقدمه‌ای که بر ترجمه این کتاب نوشته‌است؛ افزوده که در خاطرات احمدعلی مسعود انصاری با نام من و خاندان پهلوی چنین آمده‌است:[۲]

وقتی شاه در مکزیک به سر می‌برد، سید حسین نصر و هوشنگ نهاوندی برای ترجمه کتاب پاسخ به تاریخ به مکزیک فراخوانده شدند. بنا بود نهاوندی ترجمه فارسی کتاب و نصر آن را به انگلیسی ترجمه کند…[۳]

برخی تفاوت‌ها در نسخه انگلیسی کتاب و نسخه فرانسوی آن به چشم می‌خورد. از آن جمله در صفحه ۱۷۱ نسخه انگلیسی دربارهٔ تفویض نسخت وزیری به بختیار آمده‌است که شاه با اکراه و تحت فشار انگلیسی‌ها به آن تن داده‌است؛ در حالی که چنین پاراگرافی در ترجمه فرانسه و فارسی موجود نیست:

پاسخ به تاریخ پاندمی

“It was with some reluctance and under foreign pressure that I agreed to appoint him Prime Minister” and later it is written that Bakhtiar’s appointment was endorsed by Britain’s former foreign secretary whom pleaded Shah to leave the country.

مطابق توضیح هوشنگ نهاوندی مترجم فارسی کتاب از نسخه فرانسوی در کتابش “آخ‍ری‍ن روزه‍ا: پ‍ای‍ان س‍ل‍طن‍ت و م‍رگ ش‍اه” این تفاوت‌ها به این علت وجود دارند که ترجمه نسخه انگلیسی بعد از نسخه فرانسوی آماده شده و تغییرات مطابق نظر خود شاه بوده که در روزهای پایانی عمر نظری منفی نسبت به انگلیس و آمریکا بخاطر عدم حمایت از حکومت وی پیدا کرده بوده‌است.

به گفته آبراهامیان، آخرین وصیت سیاسی شاه، یعنی کتاب پاسخ به تاریخ عجیب است. شاه مدعی شده هدف اصلی انگلیسی‌ها از حمله به ایران در سال ۱۳۲۰، رهایی از شر پدرش بود، چون بواسطه لغو امتیاز نفتی، خشم آنان برانگیخته شده بود. به باور شاه، انگلیسی‌ها همراه با شرکت‌های نفتی و «روحانیون مرتجع» عملاً انقلاب اسلامی را به تلافی دفاع او از اوپک و آرمان فلسطینی‌ها طراحی کرده بودند. هم فلسطینی‌ها و هم اسرائیلی‌ها از شنیدن چنین سخنانی شگفت زده می‌شدند. شاه به هنگام مرگ مدعی شد که C.I.A به همراه M.I.6 انقلاب ۱۳۵۷ را طراحی کردند. او لفاظانه می‌پرسد: «چه کسی پول تظاهراتی را داده که شرکت کنندگانش زلف سیاه و بلوند داشته‌اند؟ این هیبت به ندرت در ایران دیده می‌شود.» وی پیدایش و گسترش حزب توده و نیز ترور ناموفق خودش توسط فداییان اسلام را به انگلیس مربوط می‌داند و می‌نویسد «ما همیشه مشکوک بودیم که مصدق مامور انگلیسی هاست».[۴]

متن کامل کتاب پاسخ به تاریخ با نگارش تحت وب[پیوند مرده]

پاسخ به تاریخ (به فرانسوی: Réponse à l’histoire) (به انگلیسی: Answer to History: The Shah’s Story) نام کتاب خاطراتی نوشته محمدرضا پهلوی، آخرین شاه ایران است که در اصل به زبان فرانسه و پس از وقوع انقلاب (۱۳۵۷) نگاشته شده‌است. این کتاب بعداً به زبان انگلیسی و زبان فارسی برگردانده شد. شاه در پیشگفتار دربارهٔ کتاب می‌گوید: .mw-parser-output blockquote.templatequote{margin-top:0}.mw-parser-output blockquote.templatequote div.templatequotecite{line-height:1em;text-align:right;padding-right:2em;margin-top:0}.mw-parser-output blockquote.templatequote div.templatequotecite cite{font-size:85%}

در این کتاب قصد دارم نشان بدهم که چرا در راه رسیدن به اهدافم پافشاری می‌کردم؛ و چرا می‌خواستم جامعه‌ای بر اساس عدالت اجتماعی، و نه مبارزه طبقاتی بنا کنم؛ جامعه‌ای که همه در آن یکپارچه و وابسته به یکدیگر باشند؛ و گفتنی است چون با همه کشورهای جهان_ چه دنیای غرب، چه کشورهای بلوک شرق و چه جهان سوم_ حسن تفاهم داشتم، این امکان برایم فراهم آمد که بتوانم در محیطی آکنده از صلح و صفا، کوشش خود را برای رساندن ایران به سوی تمدن بزرگ دنبال کنم.[۱]

مشخص نیست که چه کسی نخستین بار این کتاب را به زبان فارسی برگردانده است، اما حسین ابوترابیان در مقدمه‌ای که بر ترجمه این کتاب نوشته‌است؛ افزوده که در خاطرات احمدعلی مسعود انصاری با نام من و خاندان پهلوی چنین آمده‌است:[۲]

وقتی شاه در مکزیک به سر می‌برد، سید حسین نصر و هوشنگ نهاوندی برای ترجمه کتاب پاسخ به تاریخ به مکزیک فراخوانده شدند. بنا بود نهاوندی ترجمه فارسی کتاب و نصر آن را به انگلیسی ترجمه کند…[۳]

برخی تفاوت‌ها در نسخه انگلیسی کتاب و نسخه فرانسوی آن به چشم می‌خورد. از آن جمله در صفحه ۱۷۱ نسخه انگلیسی دربارهٔ تفویض نسخت وزیری به بختیار آمده‌است که شاه با اکراه و تحت فشار انگلیسی‌ها به آن تن داده‌است؛ در حالی که چنین پاراگرافی در ترجمه فرانسه و فارسی موجود نیست:

پاسخ به تاریخ پاندمی

“It was with some reluctance and under foreign pressure that I agreed to appoint him Prime Minister” and later it is written that Bakhtiar’s appointment was endorsed by Britain’s former foreign secretary whom pleaded Shah to leave the country.

مطابق توضیح هوشنگ نهاوندی مترجم فارسی کتاب از نسخه فرانسوی در کتابش “آخ‍ری‍ن روزه‍ا: پ‍ای‍ان س‍ل‍طن‍ت و م‍رگ ش‍اه” این تفاوت‌ها به این علت وجود دارند که ترجمه نسخه انگلیسی بعد از نسخه فرانسوی آماده شده و تغییرات مطابق نظر خود شاه بوده که در روزهای پایانی عمر نظری منفی نسبت به انگلیس و آمریکا بخاطر عدم حمایت از حکومت وی پیدا کرده بوده‌است.

به گفته آبراهامیان، آخرین وصیت سیاسی شاه، یعنی کتاب پاسخ به تاریخ عجیب است. شاه مدعی شده هدف اصلی انگلیسی‌ها از حمله به ایران در سال ۱۳۲۰، رهایی از شر پدرش بود، چون بواسطه لغو امتیاز نفتی، خشم آنان برانگیخته شده بود. به باور شاه، انگلیسی‌ها همراه با شرکت‌های نفتی و «روحانیون مرتجع» عملاً انقلاب اسلامی را به تلافی دفاع او از اوپک و آرمان فلسطینی‌ها طراحی کرده بودند. هم فلسطینی‌ها و هم اسرائیلی‌ها از شنیدن چنین سخنانی شگفت زده می‌شدند. شاه به هنگام مرگ مدعی شد که C.I.A به همراه M.I.6 انقلاب ۱۳۵۷ را طراحی کردند. او لفاظانه می‌پرسد: «چه کسی پول تظاهراتی را داده که شرکت کنندگانش زلف سیاه و بلوند داشته‌اند؟ این هیبت به ندرت در ایران دیده می‌شود.» وی پیدایش و گسترش حزب توده و نیز ترور ناموفق خودش توسط فداییان اسلام را به انگلیس مربوط می‌داند و می‌نویسد «ما همیشه مشکوک بودیم که مصدق مامور انگلیسی هاست».[۴]

متن کامل کتاب پاسخ به تاریخ با نگارش تحت وب[پیوند مرده]

پاسخ به تاریخ (به فرانسوی: Réponse à l’histoire) (به انگلیسی: Answer to History: The Shah’s Story) نام کتاب خاطراتی نوشته محمدرضا پهلوی، آخرین شاه ایران است که در اصل به زبان فرانسه و پس از وقوع انقلاب (۱۳۵۷) نگاشته شده‌است. این کتاب بعداً به زبان انگلیسی و زبان فارسی برگردانده شد. شاه در پیشگفتار دربارهٔ کتاب می‌گوید: .mw-parser-output blockquote.templatequote{margin-top:0}.mw-parser-output blockquote.templatequote div.templatequotecite{line-height:1em;text-align:right;padding-right:2em;margin-top:0}.mw-parser-output blockquote.templatequote div.templatequotecite cite{font-size:85%}

در این کتاب قصد دارم نشان بدهم که چرا در راه رسیدن به اهدافم پافشاری می‌کردم؛ و چرا می‌خواستم جامعه‌ای بر اساس عدالت اجتماعی، و نه مبارزه طبقاتی بنا کنم؛ جامعه‌ای که همه در آن یکپارچه و وابسته به یکدیگر باشند؛ و گفتنی است چون با همه کشورهای جهان_ چه دنیای غرب، چه کشورهای بلوک شرق و چه جهان سوم_ حسن تفاهم داشتم، این امکان برایم فراهم آمد که بتوانم در محیطی آکنده از صلح و صفا، کوشش خود را برای رساندن ایران به سوی تمدن بزرگ دنبال کنم.[۱]

مشخص نیست که چه کسی نخستین بار این کتاب را به زبان فارسی برگردانده است، اما حسین ابوترابیان در مقدمه‌ای که بر ترجمه این کتاب نوشته‌است؛ افزوده که در خاطرات احمدعلی مسعود انصاری با نام من و خاندان پهلوی چنین آمده‌است:[۲]

وقتی شاه در مکزیک به سر می‌برد، سید حسین نصر و هوشنگ نهاوندی برای ترجمه کتاب پاسخ به تاریخ به مکزیک فراخوانده شدند. بنا بود نهاوندی ترجمه فارسی کتاب و نصر آن را به انگلیسی ترجمه کند…[۳]

برخی تفاوت‌ها در نسخه انگلیسی کتاب و نسخه فرانسوی آن به چشم می‌خورد. از آن جمله در صفحه ۱۷۱ نسخه انگلیسی دربارهٔ تفویض نسخت وزیری به بختیار آمده‌است که شاه با اکراه و تحت فشار انگلیسی‌ها به آن تن داده‌است؛ در حالی که چنین پاراگرافی در ترجمه فرانسه و فارسی موجود نیست:

پاسخ به تاریخ پاندمی

“It was with some reluctance and under foreign pressure that I agreed to appoint him Prime Minister” and later it is written that Bakhtiar’s appointment was endorsed by Britain’s former foreign secretary whom pleaded Shah to leave the country.

مطابق توضیح هوشنگ نهاوندی مترجم فارسی کتاب از نسخه فرانسوی در کتابش “آخ‍ری‍ن روزه‍ا: پ‍ای‍ان س‍ل‍طن‍ت و م‍رگ ش‍اه” این تفاوت‌ها به این علت وجود دارند که ترجمه نسخه انگلیسی بعد از نسخه فرانسوی آماده شده و تغییرات مطابق نظر خود شاه بوده که در روزهای پایانی عمر نظری منفی نسبت به انگلیس و آمریکا بخاطر عدم حمایت از حکومت وی پیدا کرده بوده‌است.

به گفته آبراهامیان، آخرین وصیت سیاسی شاه، یعنی کتاب پاسخ به تاریخ عجیب است. شاه مدعی شده هدف اصلی انگلیسی‌ها از حمله به ایران در سال ۱۳۲۰، رهایی از شر پدرش بود، چون بواسطه لغو امتیاز نفتی، خشم آنان برانگیخته شده بود. به باور شاه، انگلیسی‌ها همراه با شرکت‌های نفتی و «روحانیون مرتجع» عملاً انقلاب اسلامی را به تلافی دفاع او از اوپک و آرمان فلسطینی‌ها طراحی کرده بودند. هم فلسطینی‌ها و هم اسرائیلی‌ها از شنیدن چنین سخنانی شگفت زده می‌شدند. شاه به هنگام مرگ مدعی شد که C.I.A به همراه M.I.6 انقلاب ۱۳۵۷ را طراحی کردند. او لفاظانه می‌پرسد: «چه کسی پول تظاهراتی را داده که شرکت کنندگانش زلف سیاه و بلوند داشته‌اند؟ این هیبت به ندرت در ایران دیده می‌شود.» وی پیدایش و گسترش حزب توده و نیز ترور ناموفق خودش توسط فداییان اسلام را به انگلیس مربوط می‌داند و می‌نویسد «ما همیشه مشکوک بودیم که مصدق مامور انگلیسی هاست».[۴]

متن کامل کتاب پاسخ به تاریخ با نگارش تحت وب[پیوند مرده]

پاسخ به تاریخ (به فرانسوی: Réponse à l’histoire) (به انگلیسی: Answer to History: The Shah’s Story) نام کتاب خاطراتی نوشته محمدرضا پهلوی، آخرین شاه ایران است که در اصل به زبان فرانسه و پس از وقوع انقلاب (۱۳۵۷) نگاشته شده‌است. این کتاب بعداً به زبان انگلیسی و زبان فارسی برگردانده شد. شاه در پیشگفتار دربارهٔ کتاب می‌گوید: .mw-parser-output blockquote.templatequote{margin-top:0}.mw-parser-output blockquote.templatequote div.templatequotecite{line-height:1em;text-align:right;padding-right:2em;margin-top:0}.mw-parser-output blockquote.templatequote div.templatequotecite cite{font-size:85%}

در این کتاب قصد دارم نشان بدهم که چرا در راه رسیدن به اهدافم پافشاری می‌کردم؛ و چرا می‌خواستم جامعه‌ای بر اساس عدالت اجتماعی، و نه مبارزه طبقاتی بنا کنم؛ جامعه‌ای که همه در آن یکپارچه و وابسته به یکدیگر باشند؛ و گفتنی است چون با همه کشورهای جهان_ چه دنیای غرب، چه کشورهای بلوک شرق و چه جهان سوم_ حسن تفاهم داشتم، این امکان برایم فراهم آمد که بتوانم در محیطی آکنده از صلح و صفا، کوشش خود را برای رساندن ایران به سوی تمدن بزرگ دنبال کنم.[۱]

مشخص نیست که چه کسی نخستین بار این کتاب را به زبان فارسی برگردانده است، اما حسین ابوترابیان در مقدمه‌ای که بر ترجمه این کتاب نوشته‌است؛ افزوده که در خاطرات احمدعلی مسعود انصاری با نام من و خاندان پهلوی چنین آمده‌است:[۲]

وقتی شاه در مکزیک به سر می‌برد، سید حسین نصر و هوشنگ نهاوندی برای ترجمه کتاب پاسخ به تاریخ به مکزیک فراخوانده شدند. بنا بود نهاوندی ترجمه فارسی کتاب و نصر آن را به انگلیسی ترجمه کند…[۳]

برخی تفاوت‌ها در نسخه انگلیسی کتاب و نسخه فرانسوی آن به چشم می‌خورد. از آن جمله در صفحه ۱۷۱ نسخه انگلیسی دربارهٔ تفویض نسخت وزیری به بختیار آمده‌است که شاه با اکراه و تحت فشار انگلیسی‌ها به آن تن داده‌است؛ در حالی که چنین پاراگرافی در ترجمه فرانسه و فارسی موجود نیست:

پاسخ به تاریخ پاندمی

“It was with some reluctance and under foreign pressure that I agreed to appoint him Prime Minister” and later it is written that Bakhtiar’s appointment was endorsed by Britain’s former foreign secretary whom pleaded Shah to leave the country.

مطابق توضیح هوشنگ نهاوندی مترجم فارسی کتاب از نسخه فرانسوی در کتابش “آخ‍ری‍ن روزه‍ا: پ‍ای‍ان س‍ل‍طن‍ت و م‍رگ ش‍اه” این تفاوت‌ها به این علت وجود دارند که ترجمه نسخه انگلیسی بعد از نسخه فرانسوی آماده شده و تغییرات مطابق نظر خود شاه بوده که در روزهای پایانی عمر نظری منفی نسبت به انگلیس و آمریکا بخاطر عدم حمایت از حکومت وی پیدا کرده بوده‌است.

به گفته آبراهامیان، آخرین وصیت سیاسی شاه، یعنی کتاب پاسخ به تاریخ عجیب است. شاه مدعی شده هدف اصلی انگلیسی‌ها از حمله به ایران در سال ۱۳۲۰، رهایی از شر پدرش بود، چون بواسطه لغو امتیاز نفتی، خشم آنان برانگیخته شده بود. به باور شاه، انگلیسی‌ها همراه با شرکت‌های نفتی و «روحانیون مرتجع» عملاً انقلاب اسلامی را به تلافی دفاع او از اوپک و آرمان فلسطینی‌ها طراحی کرده بودند. هم فلسطینی‌ها و هم اسرائیلی‌ها از شنیدن چنین سخنانی شگفت زده می‌شدند. شاه به هنگام مرگ مدعی شد که C.I.A به همراه M.I.6 انقلاب ۱۳۵۷ را طراحی کردند. او لفاظانه می‌پرسد: «چه کسی پول تظاهراتی را داده که شرکت کنندگانش زلف سیاه و بلوند داشته‌اند؟ این هیبت به ندرت در ایران دیده می‌شود.» وی پیدایش و گسترش حزب توده و نیز ترور ناموفق خودش توسط فداییان اسلام را به انگلیس مربوط می‌داند و می‌نویسد «ما همیشه مشکوک بودیم که مصدق مامور انگلیسی هاست».[۴]

متن کامل کتاب پاسخ به تاریخ با نگارش تحت وب[پیوند مرده]

if (! window.gloader) { window.gloader = [ “glow”, {map: “http://node1.bbcimg.co.uk/glow/glow/map.1.7.7.js”}]; } bbcRequireMap = {“jquery-1″:”http://static.bbc.co.uk/frameworks/jquery/0.1.8/sharedmodules/jquery-1.6.2”, “jquery-1.4″:”http://static.bbc.co.uk/frameworks/jquery/0.1.8/sharedmodules/jquery-1.4”, “swfobject-2″:”http://static.bbc.co.uk/frameworks/swfobject/0.1.3/sharedmodules/swfobject-2”, “demi-1″:”http://static.bbc.co.uk/frameworks/demi/0.9.2/sharedmodules/demi-1”, “gelui-1″:”http://static.bbc.co.uk/frameworks/gelui/0.9.3/sharedmodules/gelui-1”, “cssp!gelui-1/overlay”:”http://static.bbc.co.uk/frameworks/gelui/0.9.3/sharedmodules/gelui-1/overlay.css”, “istats-1″:”http://static.bbc.co.uk/frameworks/istats/0.8.1/modules/istats-1”, “relay-1″:”http://static.bbc.co.uk/frameworks/relay/0.2.1/sharedmodules/relay-1”, “clock-1″:”http://static.bbc.co.uk/frameworks/clock/0.1.5/sharedmodules/clock-1”, “canvas-clock-1″:”http://static.bbc.co.uk/frameworks/clock/0.1.5/sharedmodules/canvas-clock-1”, “cssp!clock-1″:”http://static.bbc.co.uk/frameworks/clock/0.1.5/sharedmodules/clock-1.css”, “jssignals-1″:”http://static.bbc.co.uk/frameworks/jssignals/0.3.3/modules/jssignals-1”, “jcarousel-1″:”http://static.bbc.co.uk/frameworks/jcarousel/0.1.8/modules/jcarousel-1″}; require({ baseUrl: ‘http://static.bbc.co.uk/’, paths: bbcRequireMap, waitSeconds: 30 }); blq.assetPath=”http://static.bbc.co.uk/frameworks/barlesque/1.31.0/desktop/2.7/”; blqOnDomReady(function() { blq.tagEnglishLinks(“لینک به سایت انگلیسی”,”blq-main”); blq.suggest_short = false; blq.addAutoSuggest(true); }); blq.setEnvironment(‘live’); if (blq.setLabel) blq.setLabel(‘searchSuggestion’, “u062cu0633u062au062cu0648″);
if(typeof(bbcdotcom) === ‘undefined’) {
bbcdotcom = {
createObject: function(namespace){
var names = namespace.split(‘.’),
next = ”,
i = 0,
len = names.length;
for(i; i < len; i++){
if('' !== next) {
next = ('object' === typeof next[names[i]]) ? next[names[i]] : next[names[i]] = {};
} else {
next = ('object' === typeof window[names[i]]) ? window[names[i]] : window[names[i]] = {};
}
}
}
}
bbcdotcom.createObject('bbcdotcom.stats');
}

/**/

/**/

@import “http://wscdn.bbc.co.uk/worldservice/styles/core/1/core.css?v22”;
@import “http://wscdn.bbc.co.uk/worldservice/styles/core/1/rtl/layout.css?v22″;

ws.serverDate = new Date(2012,02-1,28,19,11,27);

ws.serverDayOfWeek = ‘2’;
ws.tc2Service = ‘persian’;

ws.siteCatalyst = {
queryString: ”,
referrer: ‘http://www.facebook.com/l.php?u=http%3A%2F%2Fwww.bbc.co.uk%2Fpersian%2Firan%2F2010%2F07%2F100728_shah_anniv30_behrouz_book.shtml&h=HAQEDgiEzAQFVfkTaEjBiuXrLGXthLP1B6UGiJbPOQca3Ag’,
section: ‘iran’,
service: ‘persian’,
siteVersion: ‘1024’,
storyId: ‘5755365’,
documentType: ‘story’,
uri: ‘/persian/iran/2010/07/100728_shah_anniv30_behrouz_book.shtml’,
isMobile: null
}
//

British Broadcasting CorporationHome

دسترسی برای معلولان

مازیار بهروز

پاسخ به تاریخ پاندمی

استاد تاریخ در دانشگاه ایالتی سانفرانسیسکو

محمد رضا شاه پس از خروج از ایران، همراه با هانری بونیه در حال نوشتن کتاب پاسخ به تاریخ است.

توضیح بی بی سی: محمدرضا پهلوی در آخرین کتاب خود با نام «پاسخ به تاریخ» تلاش کرد تا به پرسش نسل های بعد از خود درباره کارنامه و دوران زمامداری اش پاسخ بدهد. این کتاب در اصل به زبان فرانسه منتشر شده و پس از چندی برگردان آن به فارسی در ایران هم انتشار یافت.

شاه در مقدمه کتاب می نویسد که «در این کتاب قصد دارم نشان بدهم که چرا در راه رسیدن به اهدافم پافشاری می‎کردم و چرا می‎خواستم جامعه‎ای بر اساس عدالت اجتماعی و نه مبارزه طبقاتی بنا کنم؛ جامعه‎ای که همه در آن یکپارچه و وابسته به یکدیگر باشند. و گفتنی است چون همه کشورهای جهان- چه دنیای غرب، چه کشورهای بلوک شرق و چه جهان سوم – حسن تفاهم داشتم، این امکان برایم فراهم آمد که بتوانم در محیطی آکنده از صلح و صفا، کوشش خود را برای رساندن ایران به سوی تمدن بزرگ دنبال کنم.»

اینک سه دهه پس از درگذشت شاه، این موضوع مطرح است که پاسخ های او به تاریخ در آخرین کتاب اش تا چه حد قانع کننده است و تاریخ چه قضاوتی درباره او و کارنامه اش دارد.


به نظر می آید محمدرضا شاه پهلوی کتاب «پاسخ به تاریخ» را به عنوان آخرین دیدگاه خود در برخورد به سه موضوع به هم پیوسته به نگارش آورد. این سه موضوع عبارتند از: اول دفاع از مبدا حکومت و سلسله پهلوی؛ دوم، دفاع از طرح رای اصلاحی خود برای ایران و سوم، برخورد با انقلاب و توضیح آن.

حال پس از سی سال قضاوت تاریخ بر «پاسخ به تاریخ» شاه چه می تواند باشد؟ برای پاسخ باید دید امکان درک مشترک از «قضاوت تاریخ» وجود دارد یا خیر؛ به عبارت دیگر «قضاوت تاریخ» یعنی چه؟ آیا مراد قضاوت عوام بر پرونده حکومت شاه و پاسخ وی به تاریخ است و یا منظور رای خواص در مورد سلطنت پهلوی است؟

تفاوت گذاشتن بین این دو از آن جهت اهمیت دارد که معمولا قضاوت عوام متکی به احساس و تجربه شخصی است و البته تاثیر پذیر از پژوهش های تاریخی در مورد یک دوران خاص.

حال آنکه قضاوت خواص در بیان کمی پخته تر بوده و اساس آن مبتنی بر پژوهشها و کار علمی است. این نوشته کوتاه پاسخ شاه به تاریخ را از مورد مروری کوتاه قرار می دهد.

در بررسی پاسخ شاه به تاریخ پس ازگذشت سی سال مهم ترین بخش پاسخ وی که به نظر می آید حال نیاز به جدیدنظر و بازنگری دارد، برنامه تجددخواهی عصر پهلوی است که شاه در آن نقش مهمی داشت

مازیار بهروز

موضوع اولی که شاه در کتابش به آن می پردازد کوشش برای تفهیم یک چهارچوب تاریخی در جهت درک اصلاحات پهلوی برای خواننده است.

شاه از دیدگاه خود تاریخ ایران را از دوران اقتدار تا ضعف، از دوران قدر قدرتی تا استعمارزدگی مورد بررسی اجمالی قرار می دهد تا خواننده متوجه اهمیت و حساسیت اصلاحات عصر پهلوی بشود.

موضوع دومی که شاه به آن می پردازد توضیح و توجیه دیدگاه خود از تجدد و تجددطلبی است. وی از پرونده اصلاح طلبی و تجدد خواص خود دفاع می کند و اگرچه برخی انتقادها و اشتباهات را می پذیرد (مانند تشکیل حزب رستاخیز) اما بر سر مسائل مهم هم چنان بر سر موضع است (برخورد با مصدق و کودتای 28 مرداد) و یا اصولا مسائل و مشکلات را نمی بیند (مانند نقض قانون اساسی مشروطه از سوی حکومت وی و اینکه حکومتش از بن استبدادی بود.)

دفاع شاه از پرونده اصلاح طلبی و تجددخواهی حکومت خود بااهمیت ترین بخش کتاب است. چراکه خواننده متوجه می شود که شاه برای ایران و آینده ایرانیان نقشه هایی داشته است که شاید بتوان آن را از دیدگاه خاص وی «تجدد» نام نهاد.

بدین معنی که شاه مانند بسیاری از حکومت گران هم دوره خود زاویه دید خاص خود از تجدد را داشته است و برای عملی کردن آن کوشش کرده است.

از این منظر اگر در اوایل انقلاب به وجهی از شخصیت و نظرات شاه کمتر توجه می شد به نظر می آید که حال دیگر زمان آن رسیده است که با کمی دوری جستن از اساس برنامه اصلاحی تجددخواهی شاه را مورد بررسی دقیق تر و منصفانه تری قرار دهیم.

پاسخ به تاریخ آخرین کتاب محمدرضا پهلوی است

این بدین معنی نیست که نظرات شاه را در بست قبول یا رد کنیم بلکه منظور بازنگری دوران حکومت وی در پرتوی برنامه تجددخواهی او با دیدگاه منصفانه تری است.

از این منظر پاسخ شاه به تاریخ می تواند و باید تا انجا که به دفاع از برنامه تجددخواهی اش مربوط می شود، مورد تجدید نظر قرار گیرد.

موضوع سوم برخورد شاه با انقلاب است؛ انقلابی که تمام دنیا را تعجب زده و شاه را به طور کامل ” کیش و مات” و حیران کرد.

شاه در پاسخ خود به تاریخ به رای العین نشان می دهد که نه انقلاب را درک می کند، نه ریشه های آن را می تواند رد یابی کند و نه نقش نظام حکومتی خود را در به وجود آوردن آن می فهمد.

با وجود آنکه شاه در مقطعی در روند انقلاب به مردم می گوید که صدای انقلاب آنان را شنیده است، اما در پاسخ خود به تاریخ نشان می دهد که نه تنها چنین نیست، بلکه وی همه کس را مسئول انقلاب می داند مگر خودش را.

اینکه گفته شده است مهم ترین و برجسته ترین رهبر انقلاب ایران در سال 1357 “خود شاه بوده است” مسئله مهمی است که بر شاه تا پایان زندگی کاملا پوشیده ماند.

بنابراین، بخش سوم کتاب، یعنی برخورد و درک شاه از انقلاب، همچنان پس از 30 سال شاید غم انگیزترین جنبه از شخصیت او و پاسخ شاه به تاریخ باشد.

در بررسی پاسخ شاه به تاریخ پس ازگذشت سی سال مهم ترین بخش پاسخ وی که به نظر می آید حال نیاز به جدیدنظر و بازنگری دارد، برنامه تجددخواهی عصر پهلوی است که شاه در آن نقش مهمی داشت.

این برنامه اصلاحی و تجدد خواهی تا به حال زیر آواری از احساسات انقلابی و نادیده گرفتن نکات مثبت و دست آوردهای آن بوده است.

شاید زمان آن رسیده باشد که نگاهی منطقی تر و عینی تر از این دوران داشته باشیم. از این دفاعیه شاه از اصلاحات خود و پدرش بی شک در پرتویی نوین جلوه گر می شود و می تواند در قرائت نوین از عصر پهلوی به عنوان بخشی از “مواد خام” مورد استفاده پژوهشگران قرار گیرد.

درباره این سایت ها

فریدام هاوس: دولت ایران با آزادی اینترنتی فعالانه در جنگ است

آمار بالای بی سابقه دانشجویان چینی در خارج از این کشور

مردی با کلاه گاندی؛ نماد مبارزه با فساد در هند

پاسخ به تاریخ پاندمی

حال مریض ما چطور است

آموزش زبان انگلیسی: قسمت سوم – ناتینگ‌هیل

بحران و جنگ در لیبی از نگاه آلفرد یعقوب‌زاده

جلوه های ‘حق’ در آثار فرهاد سلطانی

سرشماری جدید در آمریکا؛ تائید کابوس هانتینگتون؟

اختلاف ایران و زیمنس بر سر استاکس‌نت

دعوت دوباره ایران از سرمایه گذاران خارجی

حسین سرشار؛ از دوبله فیلم تا اپرای ایرانی

نگاهی دیگر: ‘ایران‌گرایی’ به جای ‘اسلام‌گرایی’؟

«در ستایش و نکوهش نصیحت»

هفت روز کتاب؛ هزاره فردوسی، شفا، بازی در سپیده دم و رویا

منتظران ظهور؛ مستند سازی درباره امام دوازدهم شیعیان

ایران در هفته ای که گذشت؛ ۲۶ فروردین ۱۳۹۰

یک اقتصاد دو روایت؛ ادعاهای متناقض از اوضاع ایران

پدیده قطر: بازی‌های بزرگ یک امیرنشین کوچک

فهرست تازه مقام‌های تحریم‌شده ایرانی توسط اتحادیه اروپا

‘زمینه‌سازی برای ظهور امام زمان’ به جنجال کشید

طرح جدید وزیر؛ تبدیل ناشران به کارمندان افتخاری سانسور

انقلاب مصر از نگاه پنج زن

درک واقعیت در طرابلس

خوان میرو؛ جهان ساده یک هنرمند پیچیده

صفحه ویژه: سی سالگی درگذشت محمدرضا پهلوی آخرین شاه ایران

حساسیت های مطبوعاتی شاه چه بود؟

فرهنگی که شاه آن مرده است

آخرین شاه شیعه جهان آیا مذهبی بود؟

شاه و سیاست خارجی؛ هم کار هم دغدغه شخصی

محمدرضا پهلوی: سرگشته میان مذهب و فرنگی مآبی

فراخوانی برای نگاه بیطرفانه به زندگی آخرین شاه ایران

شاه و اصلاح طلبان

شاه بهتر بود یا امام؟

کلمات جستجو:

سایت انگلیسی بی بی سی:

Three navigation lists follow:

© 2012

بی بی سی مسئول محتوای سایت های دیگر نیست

بهترین روش دیدن این صفحه بر روی آخرین مرورگر مجهز به CSS است. با اینکه مرورگر کنونی تان قابلیت نمایش سایت را دارد ولی امکان بهترین تجربه تصویری را به شما نمی دهد . لطفا در صورت امکان مرورگر خود را به آخرین نسخه ارتقا دهید.

In deinem Browser ist JavaScript deaktiviert. Möchtest du mit dem klassischen Twitter weitermachen?

Ja

‏فکت‌نامه اولین سایت ‎#درستی‌سنجی سیاسی با تمرکز بر ایران است.

Iran’s first political ‎#factchecking website

English @factnameh_en

http://t.me/factnameh ‎

Du kannst deine Tweets vom Web aus und über Drittapplikationen mit einem Standort versehen, wie z.B. deiner Stadt oder deinem genauen Standort. Du hast jederzeit die Möglichkeit, Standortangaben nachträglich zu löschen.
Mehr erfahren

Hier ist die URL für diesen Tweet. Einfach kopieren und mit Freunden teilen.

پاسخ به تاریخ پاندمی

Füge diesen Tweet zu deiner Webseite hinzu, indem du den untenstehenden Code einfügst. Mehr erfahren

Füge dieses Video zu deiner Webseite hinzu, indem du den untenstehenden Code kopierst. Mehr erfahren

Hmm, es gab ein Problem, den Server zu erreichen. Erneut versuchen?

Indem du Twitter Inhalte in deine Website oder App einbettest, akzeptierst du die Twitter Entwicklervereinbarung und die Entwicklerrichtlinien.

Auf deiner Timeline findest du in Echtzeit die Informationen, die dir wichtig sind.

Um einem Account zu entfolgen, Cursor zum Profilbild bewegen und Folgen-Button klicken.

Wenn du einen Tweet siehst, den du magst, dann klicke das Herz und zeige damit dem Verfasser, dass dir der Tweet gefällt.

Der schnellste Weg, den Tweet eines anderen mit deinen Followern zu teilen, ist ein Retweet. Tippe auf das Symbol, um ihn sofort zu retweeten.

Teile deine Gedanken zu einem Tweet ganz einfach in einer Antwort mit. Finde ein Thema, das dich interessiert, und leg direkt los.

Erhalte einen aktuellen Überblick, worüber sich andere zur Zeit unterhalten.

Folge mehr Accounts, um sofort Updates zu Themen zu bekommen, die dir wichtig sind.


Sieh sofort die neuesten Unterhaltungen zu jedem Thema.


Lass dir keine der besten Geschichten entgehen, während sie passieren.

تصویری با عنوان «اپیدمی کرونا و پیش‌بینی شاهنشاه آریامهر» در حال دست‌به دست شدن است که ادعا می‌کند محمدرضا شاه پهلوی، در کتاب «پاسخ به تاریخ» شیوع #کرونا را از شرق جهان پیش‌بینی کرده است.
چنین چیزی در کتاب خاطرات آخرین شاه ایران وجود ندارد.https://factnameh.com/fact-checks/2020-06-09-shah-coronavirus.html …pic.twitter.com/QmLK3ZRyEo

Zurück zum Anfang ↑

Twitter ist möglicherweise überlastet oder hat einen vorübergehenden Schluckauf. Probiere es erneut oder besuche Twitter Status für weitere Informationen.

نسخه الکترونیکی، سریع‌تر و ارزان‌تر

نسخه الکترونیکی کتاب‌ها، سریع‌تر و ارزان‌تر در فیدیبو

کتاب «پاسخ به تاریخ» اثر «محمدرضا پهلوی» به کوشش «شهریار ماکان» و بر اساس متن اصلی منتشر شده در اروپا و آمریکا تدوین شده است. بر اساس پیشگفتار «کتاب بیشتر برای خوانندگان اروپایی و امریکایی نوشته شده بود تا ایرانیان. در حقیقت شاه می‌خواسته است در برابر مقالات و گزارش‌های انتقادآمیزی که مطبوعات بین‌المللی درباره‌ی او منتشر می‌کردند دفاعیه‌ای تدوین کند و انتشار دهد.» این کتاب در چهار بخش تدوین شده است. در بخش آغازین با عنوان «از ایران دیروز تا ایران امروز» سعی شده، خلاصه‌ای از تاریخ شاهنشاهی ایران ذکر شود. بخش دوم  «سلسله‌ی پهلوی، نجات و وحدت ایران» اطلاعاتی درباره‌ی سلسله پهلوی و نقش رضاشاه در شکل‌گیری این سلسله را ارائه می‌کند و در آن به جنگ جهانی دوم و عواقب آن اشاره شده و همچنین برنامه‌ی هفت ساله‌ی مصدق و عواقب کار او تشریح شده است. در ادامه، مسئله نفت و شکل‌گیری چاه‌های نفت و نیروگاه‌های اتمی بررسی می‌شود .در بخش سوم به طور مفصل انقلاب سفید، و نتایج و عواقب آن ارزیابی شده است. «اتحاد لعنتی سرخ و سیاه» عنوان بخش چهارم است که شامل مباحثی همچون «نقش وسایل جمعی»، «عزاداری‌های پیاپی و جنایت آبادان»، «حقایق درباره‌ی سازمان اطلاعات و امنیت در کشور» و «نخست‌وزیری شاپور بختیار»، «حکومت وحشت» و… است. کتاب حاضر را نشر «البرز» منتشر کرده است.

به اندازه‌ی طول و عرض (درازا و پهنا) کتاب و ‌مجلات، قطع می‌گویند. استاندارهای قطع برای شناسایی اندازه‌های مختلف و انتخاب بهترین ابعاد برای کتاب یا مجله موثر است.

یکی از قطع‌‌های ‌رایج کتاب با ابعاد تقریبی 15×22 سانتی‌متر.

پاسخ به تاریخ پاندمی

جلد یا رویه محافظ کتاب، مجله، دفتر، کاتالوگ، صفحه‌ی موسیقی و هر چیز دیگر در برابر آسیب‌های فیزیکی بیرونی است.

اگر جنس جلد کتاب منعطف، نرم و از مقوای نازک باشد، اصطلاحا به آن جلد شومیز گفته می‌شود.

قبلا در این نظرسنجی شرکت کرده‌اید.

این معیار نمایانگر آن است که فروشنده در بازه‌ی زمانی اعلام شده بدون هیچ تاخیری، کالا را تامین و ارسال کرده است.

این معیار نمایانگر آن است که فروشنده سفارشات ثبت شده‌ی مشتریان را بدون کنسلی (لغو سفارش) ارسال کرده است.

این معیار نمایانگر درصد کالاهای مرجوع شده
از سوی مشتری است که به علت تخلفات فروشنده و با دلایل قابل قبول از طرف مشتری مرجوع شده است.

ارسال سریع کالای سوپر مارکتی فقط در تهران و کرج امکان پذیر است.

با توجه به محدودیت ارسال، آیا مایل هستید این کالا به سبد خرید شما افزوده شود؟

در وب سایت روی گزینه “ثبت نام” کلیک کنید. میتوانید با استفاده از شماره موبایل ثبت نام خود را انجام دهید. (کد فعال سازی برایتان پیامک میشود .) بعد از وارد نمودن کد فعالسازی ، ثبت نام انجام می شود. سپس روی گزینه تکمیل اطلاعات کلیک و اطلاعات خود را تکمیل نمایید.

به دلیل اینکه طرح پیشنهاد شگفت انگیز یک طرح تشویقی خرید است، دیجی‌کالا تعهدی در قبال سفارش‏‌های تعدادی ندارد و در صورتی که امکان فروش بیشتر از یک عدد وجود داشته باشد، هماهنگی‏‌های لازم با مشتری انجام خواهد شد.

شما میتوانید هنگام ثبت سفارش گزینه ارسال فاکتور را فعال و اطلاعات حقوقی خود را وارد نمایید.



خیارشور و ترشیجات
Downloads-icon



خیارشور و ترشیجات
Downloads-icon

مدتی است تصویری با عنوان «اپیدمی کرونا و پیش‌بینی شاهنشاه آریامهر» در شبکه‌های اجتماعی فارسی‌زبان مثل توییتر و فیس‌بوک در حال دست‌به دست شدن است که ادعا می‌کند محمدرضا شاه پهلوی، در کتاب «پاسخ به تاریخ» شیوع اپیدمی کرونا را از شرق جهان پیش‌بینی کرده است. کتاب خاطرات آخرین پادشاه ایران نخستین بار در سال ۱۳۵۸ به زبان فرانسوی منتشر شد.

«شرق خاصه، شرق دور، اژدهایی خفته در خود دارد که سرانجام، بیدار می‌شود. آنها به مدد جمعیت فراوان اقتصاد را مورچه‌وار و با سختکوشی ارتقا خواهند داد و سپس به مدد رموز پنهان طب خود و با گسترش بیماری‌های قابل سرایت اقتصاد غرب را زمین خواهد زد. من نشانه‌هایش را می‌بینم و در کمتر از نیم‌قرن شاهد پاندمی‌ای خواهیم بود که جهان را در رکود و ترس غرق خواهد کرد. غرب تقاص زیاده‌خواهی و بی‌قاعده‌گی‌اش را خواهد پرداخت.»

با مراجعه به کتاب پاسخ به تاریخ دیدیم که:

با نگاهی به نسخه‌های انگلیسی و ترجمه‌ فارسی این کتاب مشخص است که چنین محتوایی در کتاب «پاسخ به تاریخ» وجود ندارد و این ادعا، ادعایی ساختگی است.

لازم بذکر است که در متن آمده بود که کتاب پاسخ به تاریخ نخستین‌بار به فرانسوی پس از مرگ شاه منتشر شده بود که صحیح نبود.نسخه فرانسوی کتاب چند ماه پیش از مرگ شاه در سال ۱۳۵۸ منتشر می‌شود ولی ترجمه‌های انگلیسی و فارسی آن پس از درگذشت او.

پاسخ به تاریخ پاندمی

طرفدار ان اخوندها به هر بهانه ای با فتوشاپ دروغ و ……………سعی در ارائه اطلاعات غلط به نام طرفداران پهلوی داندضمنن پیشاپیش ورود عناصر مشکوک به طرفداری از جمهوری اسلامی برای توهین و فحاشی پیش بینی میکنم و عدم برخورد فلانی

به نکته‌ای جالب اشاره کردید، با این حال اینجا کسی‌ دبّه نمیتواند دراورد، کتابِ ایشان موجود بوده و دُمِ خروس از خورجینِ دزد (طرفدارانِ حکومتِ فاشیستِ اسلامی) ـ زد بیرون!

ممنونم که واکنشت منطقی و بدور از اتهام پراکنیه و به دام اخوندها نیفتادی

اگر خواستار داونلود این کتاب هستید, مطمئن شوید ان را از تلگرام شاهزاده دریافت میکنید.

این طرفداران شاهنشاه آریامهر مثل مذهبیهای ما هستند. شاه براشون مثل خداست (البته داشتیم شعار خدا شاه میهن را که نشان میداد شاه در واقع خداست ) . هرچه در جهان رخ میده مذهبیها میگویند دیدید؟ نگفتیم تو قرآن بود. حالا شده ماجرای فداییان آن شاه بدبخت فراری .

من همیشه گفته ام اعتقاد و ایمان به یک دیکتاتوری توتالیتر تک حزبی هیچ فرقی با اعتقاد و ایمان به دیکتاتوری اسلامی ندارد. دلیل میخواستید؟ بفرمایید.

انتظارِ دیدنِ پیامِ شما در اینجا را نداشتم، این بار قضیه آنچنان مشخص است که موضوع را کاملاً غیرِ قابلِ بحث می‌‌کند، دوست داشته باشیم و یا خیر ـ تاریخ را نمیتوان به سودِ خود دستکاری کرده ـ تفسیرِ و تحلیلِ دلبخواهی کرد.

به هرحال با شناختی که از عاشقان دیکتاتوری تک حزبی /فاشیستی پهلوی داریم همین انتظار هم میرود.

برادر اینها اغلب از همین نوچه های حزب اللهی و اطلاعات هستند .به دروغ و نیرنگ در قالب سلطنت طلب رفته اند ..رژیم دو سالی است که شروع به پخش تصاویر گسترده دیکتاتور قبلی ومتون جعلی و دروغ در باره سلطنت پهلوی نموده است تا جوانان ساده لوح را به سمت عقب ببرد و انها را در خلسه یک توهم نگهدارد و انقلاب بعدی علیه رژیم اخوندی را عقیم بگذارد.مستندهای تلویزیون من و تو و بی بی سی در همین راستاست . راستی چه می شود که یکباره زیباکلام حکومتی یادش می اید رضاخان که بوده و مرثیه سرایی در باره پهلوی می کند ؟ همین ادم برای ج اسلامی یقه درانی هم می کند ! یک پارادوکس عمیق …چه می شود که بعد از چهل سال نوریزاد فیلش یاد هندوستان می کند و خمینی را با رضاخان مقایسه می کند ؟ اینها تصادفی نیست و با برنامه است …

++++

سمک برادر پس الان تکلیف چیه باید بریم یک « شاقلی سنج » تهیه کنیم که به محض اینکه یک شاقلی دانشمند اظهار فضله کرد اون رو بگیریم رو پیشونیش تا تشخیص بده این « شاقلی » اصلیه یا تقلبیه اگه شاقلی اصلی بود اضهار فضل کرده اگه شاقلی تقلبی بود اضهار فضله فرموده این کار رو خیلی مشکل میکنه وخصوصاً که تو این بالاترین مثل نقل و نبات مولتی اکانت شاقلی بیرون میزنه وفقط هم واسه کامنت گذاشتن ،‌یعنی سوات ارسال یک لینک « جاویت شاه » رو‌هم ندارند که ادم دلش خوش باشه ایناواسه فعالیت اومدند نه واسه خرابکاری ،،،،حالا ما هم برنامه داریم خیلی هاشون رو برفستیم همونجایی که اومدند ،،،،

هر کجا صحبت از پهلوی می شود این کاربر چپول دوجنسیتی پیدا می شود,, رژیم جمهوری اسلامی این کاربر را به عنوان دختر باکره توی بالاترین استخدام کرد بعد همه متوجه شدیم ۱۰ شگم بچه زایده

بالاخره حاج ممرضا این فرمایشت رو در کتابشون کرده بودند یا نه ، اگه کرده بودند که جای «نوستر اداموس » روگرفته بوده که دیگه این معجزه است اگر هم فرمایشت نکرده بودند پس این مزخرفات کار کیه ! کار شاقلان تقلبیه ؟ شاقلان اصلی هم گمان نمیکنم بدشون بیاد که چنین موضوعی صحت داشته باشه ، بالاخره شاه به جایگاه خدایی که خودش اعتراف کرده بود فقط مونده معجزاتش که این هم معجزه ،،،،پس دیگه بلند بگو جاویت شاه ،،،کدوم شاه ؟

آن خدابیامرز در کار خود درمانده بود و فردایش را هم نمی توانست پیش بینی کند، چه برسد به پنجاه سال بعد.

تو بر اوج فلک چه دانى چیست که ندانى که در سرایت کیست

همین نظری که دادید یک نفر منفی داده !!! یعنی ممدرضا می توانسته پنجاه سال بعد را پیشگویی کند !بچه که بودیم می گفتیم کی میتونه از اینور جوی اب بپره اونور ؟ یکی می گفت فقط شاه !!!!!پس شاه کارایی های دیگه هم داشته : پنجاه سال بعد رو پیشگویی کنه خخخخ

Copyright © 2020 Balatarin, LLC


رمز عبور را فراموش کرده‌ام

Thanks for telling us about the problem.

کتاب پاسخ به تاریخ درواقع خاطرات محمدرضا شاه پهلوی به زبان فرانسه هستش که بعدها به انگلیسی و سپس فارسی ترجمه شده، قاعدتا در ترجمه ی فارسی با حذفیاتی کتاب مواجه شده ولی خوندنش خالی از لطف نیست. این کتاب می تونین با تخفیف از سایت بوکالا تهیه کنین.

کتاب پاسخ به تاریخ درواقع خاطرات محمدرضا شاه پهلوی به زبان فرانسه هستش که بعدها به انگلیسی و سپس فارسی ترجمه شده، قاعدتا در ترجمه ی فارسی با حذفیاتی کتاب مواجه شده ولی خوندنش خالی از لطف نیست. این کتاب می تونین با تخفیف از سایت بوکالا تهیه کنین.

Welcome back. Just a moment while we sign you in to your Goodreads account.

محمدرضا پهلوی (۱۹۱۹–۱۹۸۰) دومین پادشاه پهلوی (۱۶ سپتامبر ۱۹۴۰ تا ۱۱ فوریه ۱۹۷۹) و آخرین پادشاه ایران.

متنِ پررنگ، متنی است که در زیرِ تصاویر بکاررفته است.
گفتاوردها بر پایهٔ تاریخ میلادی ترتیب شده‌است.

تمام عقاید و نظریات فلسفی که جزو میراث حی و حاضر ایران است و سطور ادبیات بزرگ کشور ما، از سخن صلح و صفا لبریز است و این نکته یکی از اصول هستی و حیات ملی ما است. اگر صلح نباشو مساعی ملل کوچک در بالا بردن سطح زندگانی و عدالت اجتماعی پیشرفت نخواهد کرد، وضع بازرگانی نامعلوم و دانش و هنر بی‌اعتبار و حتی دقیق‌ترین مناسبات انسانی یعنی روابط زن و شوهر و پدر و فرزند آمیخته با ترس و هراس خواهد بود. اگر صلح باشد هر چیزی ممکن است و اگر نباشد هیچ چیز را دوام و ثباتی نیست. بگذارید ملل گیتی از خرد و بزرگ فقط درپهنه اعمالی که از صلح و صفا سرچشمه می‌گیرد با یکدیگر رقابت کنند تا آنروز نیاید انسانیت از ترس آسودگی نخواهد داشت و از زندگی در جهان تابناک و آکنده از شادمانی بهره نخواهد برد (سخنان شاهنشاه در مجمع عمومی سازمان ملل متحد۱۳۲۸/۰۹/۰۱)

هرکس داخل میدان مبارزه ورزشی می‌شود باید روح و فکرش در این‌جهت تغییر کند. امیدوارم عموم ورزشکاران ما دارای صفات شرافت اخلاقی و روح قهرمانی بشوند.
من به‌اندازه‌ای به این موضوع اهمیت می‌دهم که می‌خواهم کلیة ورزشکاران و جوانان، شرافت اخلاقی را در درجة اول برنامة زندگی و سرلوحة فعالیّت خود قرار دهند. کوچکترین انحراف در این مورد نباید بخشیده شود و لو آنکه مرتکب آن بزرگترین قهرمان باشد.»

فرمانده، یعنی کسی که واحد مربوط به خود را دردست داشته و قلوب زیر دستان را جلب کند و طوری آن‌ها را عادت بدهد که یک نگاه تند آن‌ها را متأثر و به‌خطای خود متوجه کند.
پدر، یعنی کسی که با نصایح خوب، زیردستان را به راه راست راهنمایی کند و درستی و شرافتمندی و خدمت به مردم را به آن‌ها تلقین نماید.
مربی، یعنی کسی که تعلیمات نظامی و اخلاقی را تا سرحد کمال به آن‌ها بیاموزد. مخصوصاً موقعی که جوانان این کشور به نام سرباز زیر دست شما می‌آیند، باید از کلیه خصائص برخوردار بشوند تا پایة ارتش آینده ما روی این اساس استوار باشد.»

پاسخ به تاریخ پاندمی

انسان از چه چیز باید بترسد؟ اگر زندگی فقط عبارت از خوردن و خوابیدن و وقت گذرانیدن و تکرارِ دائم روزها وشب‌ها بر همین اساس باشد، چنین زندگی اصولاً چه فایده‌ای دارد که از دست رفتن آن مایة نگرانی باشد؟ به‌خصوص که به‌هرحال پایانِ آن مرگ است. زندگی فقط وقتی ارزش واقعی دارد که توأم با هدفی بزرگ و انسانی و کوشش برای نیل بدین هدف باشد و وقتیکه چنین هدفی در کار بود استقبال هرخطری آسان است.
لذت زندگی برای من خوردن و خوابیدن و تفریح نیست، زیرا اگر چنین بود مسلماً این منظور در محیط بی‌مسئولیتی بهتر فراهم بود و مضافاً خطرات احتمالی نیز در کار نبود؛ ولی من در زندگی خودم دنبال هدفی هستم و آن انجام کارهایی است که بدان قلباً ایمان و اعتقاد دارم. این کاری است که به‌خاطر تأمین سعادت ملّت ایران صورت می‌گیرد.»

دنیای کنونی ما که شاید در ظرف پنجاه سال تحولات آن از پنج هزار سال گذشته بیشتر بوده‌است بسیاری از مسائل و مشکلات اجتماع را حل کرده ولی بنوبهٔ خود با بسیاری از مشکلات و مسائل تازه مواجه شده که در اجتماع گذشته وجود نداشته‌است. خوشبختانه امروز راه حل هیچ‌یک از این مسائل توسل به زور نیست، زیرا امروز برای نخستین بار در تاریخ بشر قدرت اسلحه قدرتی قاطع برای حل اختلافات بشمار نمی‌رود. در عین حال اکنون دیگر مسائل جهانی را بصورت محدود و درمیان چند قدرت بزرگ سیاسی نمی‌توان حل کرد، بلکه در حل هر یک از این مسائل کوچکترین کشور و ملت جهان همان حق اظهار نظری را دارد که به بزرگترین کشورهای دنیا داده شده‌است. شاهنشاه در کنگره ملی آرژانتین ۱۳۴۴/۰۲/۲۱

ما در تمام شئون ملی تاکنون کارهایی انجام داده و قدمهایی برداشته ایم که هر یک از آنها به نسبت خود می‌تواند نمونه و سرمشقی باشد. با همه اینها شاید احتیاجی بتذکر این حقیقت نباشد که همه پیشرفتهایی که تاکنون حاصل شده تازه نتایج اولیه این تحول عظیم است و ما بایستی منتظر بهره‌گیری بسیار وسیعتری از این بابت در آینده باشیم. باید صراحتاً بگویم که هیچ چیز مرا راضی نخواهد کرد مگر آنکه ایران را در صف اول ملل مترقی جهان ببینم
(پیام شاهنشاه به ملت ایران ۲۵۲۵/۰۵/۲۸)

من آگاهم که ممکن است بعضی احساس کنند که بنام مصالح و پیشرفت مملکت و با ایجاد فشار این خطر وجود دارد که سازش نامقدس فساد مالی و فساد سیاسی تکرار شود و اما من بنام پادشاه شما که سوگند خورده‌ام که تمامیت ارضی مملکت، وحدت ملی و مذهب شیعه اثنی عشری را حفظ کنم، بار دیگر در برابر ملت ایران سوگند خود را تکرار می‌کنم و متعهد می‌شوم که خطاهای گذشته هرگز تکرار نشود، بلکه خطاها از هر جهت نیز جبران گردد.
متعهد می‌شوم که پس از برقراری نظم و آرامش در اسرع وقت یک دولت ملی برای آزادیهای اساسی و انجام انتخابات آزاد، تعیین شود تا قانون اساسی که خون‌بهای انقلاب مشروطیت است به‌صورت کامل به مرحله اجرا در آید، من نیز پیام انقلاب شما ملت ایران را شنیدم.»[۴]


«مشروح مذاکرات > مجلس شورای ملی > دوره بیست و چهار > جلسه هفتاد و دو»Downloads-icon

%PDF-1.4
%
1609 0 obj >
endobj

xref
1609 17
0000000016 00000 n
0000002665 00000 n
0000002753 00000 n
0000002890 00000 n
0000003086 00000 n
0000003124 00000 n
0000003174 00000 n
0000003224 00000 n
0000003302 00000 n
0000003560 00000 n
0000003722 00000 n
0000003966 00000 n
0000006637 00000 n
0000006731 00000 n
0000008531 00000 n
0000008631 00000 n
0000000636 00000 n
trailer
]>>
startxref
0
%%EOF

1625 0 obj>stream
xXkTTU>spAqpf1e#QD_4fM:AJE2VM3Wj`hBZ.#PW)в:ξÜBӏp7{:w.Bͤ#Ab:%j^.}CN%M)aPc`s

پاسخ به تاریخ پاندمی
پاسخ به تاریخ پاندمی
0


دیدگاه‌ها

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

جواب های کتاب آزمایشگاه یازدهم x بخوانید...